- kel-2
- kel-2English meaning: to stick; stingDeutsche Übersetzung: ‘stechen”Material: O.Ind. kaṭambá- m. “Pfeil” (*kol-to-); M.Ir. cuilenn, Welsh celyn, Corn. kelin, m. Bret. quelenn ‘stechpalme, Mäusedorn, Walddistel” (Celt. *kolino-); O.H.G. hulis, huls ds., Ger. Hulst, M.Du. M.L.G. huls ds. (Dutch hulst), O.E. hole(g)n, Eng. holly and holm-oak, M.Eng. also hulvir, O.N. hulfr ds.; O.C.S. klasъ “Ähre” (“die Stechende”), Russ. kólos = Alb. kall ds., kashtë (*kallshtë), Jokl IF. 36, 124, ‘straw, chaff” (-s-forms then as in huls); Alb. (Jokl IF. 37, 95) rë-kuall “thistle” (*për-kēl “Durchstich, sting, prick”). g(h)-extension in M.Ir. colg ‘sword, awn the barley, sting, prick”, O.Welsh colginn “aristam”, Welsh cola “awn”, col “cusp, peak, awn”, colyn ‘sting, prick”, cal, cala, caly “penis”, Bret. kalc”h ds. Auf Grund keltischer forms take Meillet MSL. 14, 374, Kretschmer KZ. 38, 100f. also eine equal meaning root kʷel- ‘stecken, dig” an: Welsh palu “dig”, pal, Corn. Bret. pal ‘spade” (from Lat. püla? certainly doubtful because of ligur. pala “grave”, Welsh paladr “hastile”, also “balk, beam, ray”). kol-no-s in O.Ind. küṇ á -ḥ “durchstochen, durchlöchert, einäugig” (*kolno-; to ü compare Wackernagel O.Ind. Gk. I 168) = O.Ir. (O.Welsh?) coll “luscum, einäugig”, M.Ir. (with secondary voiced-nonaspirated) goll “blind”; changing through ablaut Gk. κελλάς μονόφθαλμος Hes.References: WP. I 435.See also: s. kel-3 and skel- “cut, clip”
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.